معنی اصطلاح Be My Guest به زبان ساده + ویدیو

عبارت “Be My Guest” یک اصطلاح مودبانه و رایج در زبان انگلیسی است که وقتی به کسی اجازه می‌دهیم یا از او دعوت می‌کنیم که کاری را انجام دهد، استفاده می‌شود. این اصطلاح نشان‌دهنده رضایت و اجازه شما به فرد مقابل برای انجام کاری است. وقتی کسی می‌گوید «Be my guest»، در واقع به او می‌گوید که راحت باشد و آزاد است تا آنچه می‌خواهد انجام دهد.

معنی عبارت “Be My Guest” چیست؟

عبارت “Be My Guest” را میتوان به شکل‌های زیر ترجمه کرد:

  • بفرما
  • خواهش می‌کنم
  • با کمال میل
  • راحت باش
  • مهمون من باش

این عبارت اغلب زمانی استفاده می‌شود که کسی از شما چیزی می‌خواهد یا اجازه‌ای می‌گیرد، و شما با استفاده از این عبارت به او اجازه می‌دهید یا او را تشویق به انجام آن کار می‌کنید.

مترادف‌های “Be My Guest”

عبارت “Be My Guest” چندین مترادف و عبارت مشابه دارد که در موقعیت‌های مختلف به جای آن به کار می‌روند. برخی از این مترادف‌ها عبارت‌اند از:

  • Go ahead: به معنای “بفرما، ادامه بده”.
  • Feel free: به معنای “راحت باش”.
  • By all means: به معنای “حتماً، با کمال میل”.
  • Sure, go for it: به معنای “حتماً، انجامش بده”.

چند مثال ساده از عبارت “Be My Guest”

موقعیت: استفاده از وسیله شخصی

  • Can I borrow your pen for a moment?
    می‌تونم یه لحظه خودکارتو قرض بگیرم؟
  • Sure, be my guest.
    حتماً، بفرما.

فرد دوم با این عبارت به طور مودبانه به فرد اول اجازه می‌دهد از خودکارش استفاده کند.

موقعیت: دعوت به غذا

  • Can I have some of these cookies?
    می‌تونم چندتا از این شیرینی‌ها بردارم؟
  • Of course, be my guest.
    البته، بفرما.

فرد دوم به طور دوستانه اجازه می‌دهد که از شیرینی‌ها استفاده شود.

موقعیت: ورود به اتاق

  • Do you mind if I enter the room?
    اشکالی داره اگه وارد اتاق بشم؟
  • Not at all, be my guest.
    اصلاً، بفرما.

فرد دوم اجازه می‌دهد که شخص اول وارد اتاق شود و او را تشویق می‌کند.

سکانس کوتاه از یک فیلم با عبارت “Be My Guest”

سکانسی از انیمیشن Monsters, Inc. (2001)
  • No. There’s no “we” this time, pal.
    نه. این دفعه هیچ مایی وجود نداره رفیق.
  • If you want to go out there and freeze to death.
    اگه میخوای بری اون بیرون و از سرما یخ بزنی.
  • You be my guest.
    بفرما، اختیار با خودته.
  • Because you’re on your own.
    چون این دفعه فقط خودت تنهایی.
  • Hey, I got more snow cones!
    هی، من دوباره یه عالمه یخ در بهشت آوردم.

امیدواریم این مطلب برای شما مفید واقع شده باشد. می‌توانید نظرات و سوالات خود را در قسمت نظرات برایمان بنویسید.


ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *