معنی اصطلاح Don’t Hesitate To به زبان ساده + ویدیو

عبارت “Don’t Hesitate To” یک اصطلاح مودبانه در زبان انگلیسی است که برای تشویق کسی به انجام کاری بدون نگرانی یا تردید استفاده می‌شود. وقتی کسی می‌گوید «Don’t hesitate to»، در واقع به او می‌گوید که بدون هیچ‌گونه شک یا تردیدی آن کار را انجام دهد و از درخواست یا انجام آن احساس ناراحتی نکند.

معنی عبارت “Don’t Hesitate To” چیست؟

عبارت “Don’t Hesitate To” را میتوان به شکل‌های زیر ترجمه کرد:

  • تردید نکن که …
  • راحت باش که …
  • دریغ نکن که …
  • بدون نگرانی انجام بده که …

این عبارت معمولاً برای نشان دادن آمادگی یا تمایل برای کمک به دیگران استفاده می‌شود و به آن‌ها اطمینان می‌دهد که می‌توانند بدون تردید درخواست کمک کنند یا کاری را انجام دهند.

مترادف‌های “Don’t Hesitate To”

عبارت “Don’t Hesitate To” چندین مترادف و عبارت مشابه دارد که در موقعیت‌های مختلف به جای آن به کار می‌روند. برخی از این مترادف‌ها عبارت‌اند از:

  • Feel free to: به معنای “راحت باش که”.
  • By all means: به معنای “حتماً، بدون تردید”.
  • Go ahead and: به معنای “بفرما و انجام بده”.
  • No need to worry about: به معنای “نگران نباش و …”.
  • Please don’t hesitate: یک نسخه رسمی‌تر از همین عبارت.

چند مثال ساده از عبارت “Don’t Hesitate To”

موقعیت: ارائه کمک در محل کار

  • If you need any help with this project, don’t hesitate to ask.
    اگه برای این پروژه کمکی خواستی، تردید نکن که بپرسی.

فرد به طور دوستانه اعلام می‌کند که آماده کمک است و شخص مقابل نباید در درخواست کمک تردید کند.

موقعیت: پیشنهاد استفاده از امکانات

  • If you’re thirsty, don’t hesitate to grab a drink from the fridge.
    اگه تشنه‌ای، تردید نکن که از یخچال یه نوشیدنی برداری.

در اینجا، فرد با این عبارت به مهمان می‌گوید که بدون نگرانی می‌تواند از امکانات استفاده کند.

موقعیت: هنگام خداحافظی در یک ایمیل کاری

  • If you have any further questions, don’t hesitate to contact me.
  • اگه سوال دیگه‌ای داشتی، تردید نکن که با من تماس بگیری.

فرد به صورت مودبانه و رسمی به مخاطب اطمینان می‌دهد که در صورت نیاز می‌تواند به او مراجعه کند.

سکانس کوتاه از یک فیلم با عبارت “Don’t Hesitate To”

سکانسی از مستند The Last Lions (2011)
  • Buffalo are not easy prey.
    بوفالو ها سرسخت هستند.
  • They dislike the scent of lions.
    اونها از شیرها خوششون نمیاد.
  • And they don’t hesitate to attack.
    و در حمله کردن تردید نمیکنن.
  • For the cubs life so far has been a litany of narrow escapes.
    برای توله ها زندگی پر از تعقیب و گریز های تنگاتنگ بوده
  • One long line of enemies out to get them.
    یک خط دراز از دشمنان اون بیرون وایسادن تا آنها را شکار کنن.

امیدواریم این مطلب برای شما مفید واقع شده باشد. می‌توانید نظرات و سوالات خود را در قسمت نظرات برایمان بنویسید.


ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *