معنی اصطلاح “You Asked for It!” + کاربرد و مثال با فیلم

“You asked for it!” یک اصطلاح پرکاربرد در زبان انگلیسی است که معمولاً در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که فردی نتیجه‌ی یک عمل یا تصمیم خودش را تجربه می‌کند، مخصوصاً اگر آن نتیجه ناخوشایند باشد.

در این مقاله، معنای دقیق “You asked for it!”، کاربردهای آن در جملات انگلیسی و نمونه‌هایی از فیلم‌ها و سریال‌ها را بررسی می‌کنیم.

معنی “You Asked for It!” در انگلیسی

این عبارت به معنی “خودت خواستی!” یا “حقته!” است و معمولاً زمانی استفاده می‌شود که کسی کاری کرده که منجر به پیامدی (معمولاً منفی) شده است و حالا گوینده می‌خواهد بگوید که آن شخص خودش مسئول این اتفاق است.

ترجمه‌های متداول در فارسی:

  • خودت خواستی!
  • حقته!
  • این چیزی بود که خودت انتخاب کردی!

کاربردهای “You Asked for It!” در مکالمات روزمره

۱. وقتی کسی کاری می‌کند که باعث دردسر خودش می‌شود

  • I told you not to mess with him. Now he’s angry. You asked for it!
    (بهت گفتم باهاش در نیفتی. حالا عصبانی شده. خودت خواستی!)
  • You kept eating junk food despite my warnings. Now you have a stomachache. You asked for it!
    (با اینکه بهت هشدار دادم، باز هم غذای ناسالم خوردی. حالا دل‌درد گرفتی. خودت خواستی!)

۲. وقتی کسی بیش از حد اصرار می‌کند و نتیجه بدی می‌گیرد

  • He insisted on driving in the storm, and now his car is stuck. Well, he asked for it!
    (اصرار داشت توی طوفان رانندگی کنه و حالا ماشینش گیر کرده. خب، خودش خواست!)
  • She kept teasing the dog, and it finally bit her. She asked for it!
    (هی سگ رو اذیت کرد، آخرش گازش گرفت. خودت خواستی!)

۳. وقتی کسی از شما چیزی می‌خواهد و بعد پشیمان می‌شود

  • You wanted a scary story, right? Well, you asked for it!
    (تو که یه داستان ترسناک می‌خواستی، درسته؟ خب، خودت خواستی!)
  • You said you wanted to cool down. You asked for it!
    (گفتی می‌خوای خنک بشی. خب، خودت خواستی!)

معادل‌های دیگر “You Asked for It!” در انگلیسی

اگر بخواهید این مفهوم را با عبارات دیگر بیان کنید، می‌توانید از این اصطلاحات استفاده کنید:

  • You brought this on yourself! → خودت این بلا رو سر خودت آوردی!
  • That’s what you get! → این حقته!
  • Serves you right! → نوش جانت! (به‌عنوان تنبیه)
  • You had it coming! → از اول هم معلوم بود که قراره این اتفاق بیفته!
  • Told you so! → گفتم بهت که این‌طوری می‌شه!

نمونه استفاده از “You Asked for It!” در فیلم و انیمیشن

Ice Age: Collision Course 2016
  • Okay Fuzzball. Let’s see What you got.
    خب، پشمالو. ببینیم چی در چنته داری.
  • You ask for it!
    خودت خواستی!
  • Yes, she dominates! Again.
    بله! اون کاملاً مسلطه! دوباره!
  • Oh, please.
    اوه، خواهش می‌کنم! (یا: بی‌خیال!)

Stray Dolls 2019
  • It’s Jimmy’s.
    مال جیمیه.
  • Excuse me?
    ببخشید؟
  • You ask for it.
    خودت خواستی.
  • Dallas.
    دالاس.
  • I never asked for any of this.
    من هیچ وقت این چیزا رو نمیخواستم.

چگونه اصطلاح “You Asked for It!” را در مکالمات خود به کار ببریم؟

وقتی کسی به هشدارهای شما توجه نمی‌کند و بعداً دچار مشکل می‌شود:

“I told you not to touch the hot pan. You asked for it!”
(بهت گفتم به ماهیتابه داغ دست نزن. خودت خواستی!)

وقتی کسی زیادی اصرار می‌کند و نتیجه‌اش را می‌بیند:

“You kept challenging him to a race, and now you lost. You asked for it!”
(هی بهش اصرار کردی مسابقه بدی، حالا هم باختی. خودت خواستی!)

وقتی کسی از شما چیزی می‌خواهد و بعداً پشیمان می‌شود:

“You wanted to see a horror movie. Don’t be scared now. You asked for it!”
(تو که می‌خواستی یه فیلم ترسناک ببینی. حالا نترس. خودت خواستی!)

امیدواریم این مطلب برای شما مفید واقع شده باشد. می‌توانید نظرات و سوالات خود را در قسمت نظرات برایمان بنویسید.

ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *