اصطلاح “Cut to the Chase” به معنای «برو سر اصل مطلب» است و در موقعیتهایی به کار میرود که فرد میخواهد بدون مقدمهچینی یا توضیحات اضافی، به نکته اصلی پرداخته شود. این عبارت در مکالمات غیررسمی و حتی حرفهای بسیار رایج است.
معانی رایج “Cut to the Chase” به فارسی
• برو سر اصل مطلب
• بیخیال حاشیهها شو
• به نکته اصلی بپرداز
با اپلیکیشن سرچ فور، کلمات و اصطلاحات انگلیسی رو با فیلم و انیمیشن یاد بگیر!
مترادفهای رایج “Cut to the Chase”
• Get to the point: به اصل مطلب برس.
• Skip the small talk: گفتگوهای بیاهمیت را کنار بگذار.
• Let’s be direct: مستقیم صحبت کنیم.
• Bottom line: نتیجه نهایی چیست.
مثالهای کاربردی برای استفاده از عبارت “Cut to the Chase”
1. جلسه کاری:
Can you cut to the chase? What’s your main point?
(میتوانی بروی سر اصل مطلب؟ نکته اصلی تو چیست؟)
2. مکالمه دوستانه:
Just cut to the chase! Did you get the job?
(فقط برو سر اصل مطلب! شغل را گرفتی؟)
3. فیلم یا داستان:
Cut to the chase! What’s the big reveal?
(برو سر اصل مطلب! نکته مهم چیست؟)
سرچ فور، اپلیکیشن یادگیری کلمات و اصطلاحات انگلیسی با فیلم و انیمیشن
امیدواریم این مطلب برای شما مفید واقع شده باشد. میتوانید نظرات و سوالات خود را در قسمت نظرات برایمان بنویسید.
ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:
دیدگاهتان را بنویسید