معنی اصطلاح My Condolences به زبان ساده + ویدیو

عبارت “My Condolences” یک اصطلاح رسمی و محترمانه در زبان انگلیسی است که به معنای «تسلیت می‌گویم» استفاده می‌شود. این عبارت برای ابراز همدردی با کسی که عزیزی را از دست داده یا دچار مصیبت شده است، به کار می‌رود. معمولاً در شرایطی استفاده می‌شود که فرد می‌خواهد احساس همدردی و حمایت خود را در برابر غم و اندوه طرف مقابل نشان دهد.

معنی عبارت “My Condolences” چیست؟

عبارت “My Condolences” به فارسی به شکل‌های زیر ترجمه می‌شود:

• تسلیت میگم

• همدردی من را بپذیر

• از صمیم قلب به تو تسلیت می‌گویم

این عبارت به طور خاص برای تسلی دادن به افراد در شرایط سوگ و اندوه استفاده می‌شود.

مترادف‌های “My Condolences”

چندین مترادف و عبارت مشابه برای “My Condolences” وجود دارد که در موقعیت‌های مختلف به جای آن استفاده می‌شوند. برخی از این مترادف‌ها عبارت‌اند از:

I’m sorry for your loss: به معنای «از بابت از دست دادن عزیزت متاسفم».

You’re in my thoughts: به معنای «در ذهن و افکار من هستی» (نوعی همدردی عمیق).

My deepest sympathies: به معنای «عمیق‌ترین همدردی من با توست».

Thinking of you in these difficult times: به معنای «در این دوران سخت به تو فکر می‌کنم».

چند مثال ساده از عبارت “My Condolences”

موقعیت: تسلیت به یک دوست

  • I’m so sorry to hear about your grandmother. My condolences to you and your family.

خیلی متاسفم که درباره مادربزرگت شنیدم. به تو و خانواده‌ات تسلیت میگم.

  • Thank you, I appreciate it.

ممنون، من قدردان هستم.

موقعیت: تسلیت در محل کار

  • We were all saddened by the news. My condolences on your loss.

همه ما از شنیدن این خبر ناراحت شدیم. تسلیت میگم بابت از دست دادنت.

  • Thank you for your support.

ممنون از حمایتی که داری.

موقعیت: در یک کارت تسلیت

  • My heartfelt condolences on your loss. May you find strength during this difficult time.

از صمیم قلب بابت از دست دادنت تسلیت میگم. امیدوارم در این دوران سخت قوت قلب پیدا کنی.

سکانس کوتاه از یک فیلم با عبارت “My Condolences”

سکانسی از فیلم We Bought a Zoo (2011)
  • The more, the merrier.
    هرچی بیشتر، بهتر.
  • That’s what I always say, right?
    من همیشه همینو میگم، درسته؟
  • Our mommy died.
    .مامان ما مُرده
  • My condolences go out to you and your family, Mr Mee.
    .به شما و خانوادتون تسلیت میگم آقای می
  • Sweetheart, Mr Stevens is a stranger, honey.
    .عزیزم، آقای استیون یه غریبه است
  • He didn’t know mommy.
    .عزیزم، اون مامان رو نمیشناخت
  • I know, but he should have.
    .میدونم، اما باید میشناخت

امیدواریم این مطلب برای شما مفید واقع شده باشد. می‌توانید نظرات و سوالات خود را در قسمت نظرات برایمان بنویسید.


ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *