8 اصطلاح جایگزین «Thank you» در زبان انگلیسی

در زبان انگلیسی به جز «Thank you»، راه‌های دیگری هم برای تشکر کردن وجود دارد.
از آنجایی که موقعیت‌های زیادی وجود دارد که در آن‌ها باید قدردانی کنید، با ما همراه باشید تا با 8 اصطلاح جایگزین «Thank you» در زبان انگلیسی بیشتر آشنا شوید.
یادگیری این اصطلاحات به شما کمک می کند که بتوانید از کسی برای کاری که برایتان انجام داده یا رئیس و همکاران خود برای کمک و حمایت آنها تشکر کنید.

در ادامه ما لیستی از کلمات و عباراتی را آماده کرده‌ایم که به شما کمک می‌کند در هر موقعیتی، از غیررسمی تا رسمی، تشکر کنید.

1. Thanks (و مدل های دیگر آن)
2. Cheers
3. I owe you one
4. You’re an angel
5. I am deeply grateful for this
6. This means the world to me
7. To give credit where it’s due
8. Much obliged

1. Thanks (و مدل های دیگر آن)

«Thanks» رایج‌ ترین روش برای تشکر است، اما عبارات متداول دیگری وجود دارد که از «Thanks» استفاده می‌کنند.
این عبارت‌ها شامل مدل های «غیررسمی» است، مانند :
thanks a lot
thanks a bunch
thanks a million
همه موارد فوق معمولاً در گفتگو با دوستان و خانواده استفاده می شود.
همچنین مدل های «رسمی تری» نیز وجود دارد، مانند:
many thanks
my deepest thanks
heartfelt thanks

احتمالاً در هنگام ثبت نام در یک ایمیل یا نامه با موارد بالا بیشتر مواجه خواهید شد.
انگلیسی بریتانیایی گاهی اوقات از مخفف ساده «ta» در محیط‌های دوستانه یا خانوادگی استفاده می‌کند، اما کاملاً معمولی است و در موقعیت‌های رسمی مناسب نیست.

2. Cheers

«Cheers» نه تنها برای بسلامتی کسی نوشیدن یک دور نوشیدنی استفاده می شود. همچنین می‌توان از آن برای تشکر از لطف‌های کوچک، مانند گرفتن نمکدان یا نگه داشتن در استفاده کرد.
در انگلیسی بریتانیایی بیشتر به عنوان ابراز قدردانی استفاده می شود، اما شنیدن آن به انگلیسی آمریکایی نیز غیرمعمول نیست.

3. I owe you one

«I owe you one» روشی دوستانه و غیررسمی برای تشکر از کسی است که به شما کمک کرده است.
آنچه شما به معنای واقعی کلمه می گویید این است که خوشحال خواهید شد که لطف او را جبران کنید و در آینده به او کمک کنید. البته نگران نباشید، طرف مقابل احتمالاً از شما درخواست جبران کردن نخواهد کرد.

4. You’re an angel

گفتن به یک دوست یا همکار که «او یک فرشته است»، راهی گرم و صمیمانه برای تشکر از آنهاست. آن را برای زمانی استفاده کنید که واقعاً از لطفی قدردان هستید. در غیر این صورت، ممکن است طعنه آمیز یا کمی عجیب به نظر برسد.

این عبارت معمولاً فقط در موقعیت‌های «غیررسمی» مناسب است، اگرچه می‌توانید آن را در مورد غریبه‌ای که کاری فوق‌العاده خوب برای شما انجام می‌دهد امتحان کنید.


5. I am deeply grateful for this

این عبارت را می توان در هر دو زمینه «رسمی» و «غیررسمی» استفاده کرد تا به کسی بفهمانید که شما واقعاً از کاری که برایتان انجام داده است قدردان هستید. شما همچنین می توانید مدل دیگر را امتحان کنید، مانند:
“.I am deeply appreciative of this”

6. This means the world to me

«This means the world to me» این اصطلاح در سال‌های اخیر کمی قدیمی شده است، اما هنوز هم گفتن آن خوب است.
شما می توانید از آن استفاده کنید تا به کسی بگویید از اینکه کاری فوق العاده برای شما انجام داده است ممنون هستید و شما آن را برای مدت طولانی به یاد خواهید آورد.

7. To give credit where it’s due

این اصطلاح برای اینکه به کسی بگویید از کاری که انجام داده است قدردانی می‌کنید روشی نسبتاً بی‌میل است.
شما معمولاً آن را مستقیماً به صورت کسی نمی‌گویید و احتمالاً باید آن را برای افرادی که خیلی دوستشان ندارید، استفاده کنید و اغلب هنگام صحبت در مورد دیگران استفاده می شود. مثلا:
“.He is so lazy! But to give credit where it’s due, he pulled his weight at the annual field day”

8. Much obliged

گاهی اوقات برای امضای ایمیل‌ها و نامه‌های رسمی از «Much obliged» استفاده می‌شود. به عنوان مثال، ممکن است بگویید:
“.I would be much obliged for the opportunity of an interview at your convenience”

علاوه بر آن، این عبارت بیشتر در سخنرانی رسمی نیز استفاده می شود. به عنوان مثال:
“.I would be much obliged if you could file this away for Mr. Cosgrave”

همچنین می‌توانید به جای «Much obliged» از «Much appreciated» استفاده کنید، اما ممکن است مجبور شوید ساختار جمله را کمی تغییر دهید. برای استفاده از مثال بالا، می‌توانید بگویید:
“.It would be much appreciated if we could schedule an interview at your convenience”


این عبارات باید طیف وسیعی از راه‌های تشکر کردن را به زبان انگلیسی به شما ارائه داده باشند.
به یاد داشته باشید:
برخی از آنها در یک محیط فانتزی و رسمی مناسب تر هستند، در حالی که برخی دیگر زمانی که به سمت عزیزترین دوستان یا اعضای خانواده شما گفته شوند، منطقی تر هستند.
البته این تازه شروع کار است و همانطور که به یادگیری و تسلط بر زبان انگلیسی ادامه می دهید، راه های بیشتری برای ابراز قدردانی خود و تشکر کردن خواهید یافت.


ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *